Image

Культура

Короткометражки о народах Сибири представят на конкурсе в Испании
31.01.2018

Короткометражки о народах Сибири представят на конкурсе в Испании

Пятый конкурс этнографических документальных мини-фильмов Фонда Кармен Арнау Муро по изучению и распространению культуры народов Сибири и Средней Азии пройдет в Испании 9 ноября. Он состоится в этнографическом музее в Толедо, сообщает НацАкцент.

«Тематика фильмов, основанных на принципах солидарности и толерантности, может быть обращена на образ жизни, культуру, традиции, ритуалы, фольклор, народные промыслы и традиционные ремесла, экономические составляющие, этноэкологию и т.д., на все возможные аспекты во всем своем разнообразии, имеющие отношение к коренным народам Сибири и Средней Азии», – поясняется в положении о конкурсе.

Фильмы должны быть сняты не ранее 2014 года, а их хронометраж не должен превышать 12 минут. Кинокартины могут быть на испанском языке или любом другом языке с испанскими субтитрами. От каждого автора принимается не более двух фильмов. Срок приёма заявок и материалов – до 10 октября 2018 года.

Автор лучшего этнографического документального мини-фильма получит 600 евро. Еще по 300 евро вручат победителям в других номинациях: за лучшую работу в темах «Человек и природа», «Сибирь», «Средняя Азия», за лучшую совместную работу, за лучшую работу против гендерного насилия. Жюри имеет право не присуждать никому какой-либо из призов.

Музыкальный спектакль «Приключения Джыртдана» поставят в День азербайджанской культуры в Москве
30.01.2018

Музыкальный спектакль «Приключения Джыртдана» поставят в День азербайджанской культуры в Москве

День азербайджанской культуры пройдет 3 февраля во Дворце пионеров на Воробьевых горах в рамках Московского детского фестиваля национальных культур «Мой дом – Москва».

В этот день для детей покажут музыкальный спектакль по мотивам азербайджанского народного фольклора «Приключения Джыртдана», сообщили «НацАкценту» в Департаменте национальной политики и межрегиональных связей города Москвы. В нем участвуют три танцевальных коллектива – «Милли рагс», «Алагёз» и «Адат», – девять профессиональных певцов и певиц и 35 детей.

Главные герои сказки – мальчик по имени Джыртдан, имя которого переводится как «маленький», и две девочки: Маша и Красная Шапочка из известных сказок. Они выбираются из леса, спасаясь от диких зверей и вместе проходя через трудности.

Спектакль будет интерактивным – зрители не только будут смотреть, но и давать подсказки главным героям. Один из сюрпризов – появление на сцене настоящих овечек, с которыми после спектакля можно будет поиграть и сфотографироваться.

Мероприятие организовано Московской региональной национально-культурной автономией азербайджанцев при поддержке Департамента национальной политики и межрегиональных связей города и Департамента образования Москвы.

 

Московский славянский Центр проведет месяц белорусской культуры
29.01.2018

Московский славянский Центр проведет месяц белорусской культуры

Торжественное открытие пройдет 1 февраля. Гости увидят четыре выставки: книг, картин, иллюстраций и фотографий. Присутствующим предложат чай под белорусскую народную песню, а в конце вечера объявят о начале конкурса детского рисунка «Я открываю Беларусь», сообщает НацАкцент.

В течение месяца пройдут литературные встречи на темы «Белорусская поэзия XX века» и  «Байки о русских и белорусских писателях», а также обсуждение рассказа «Эстафета» Василя Быкова. Все желающие смогут послушать лекции о белорусско-польском пограничье, поэтическом диалоге между Максимом Богдановичем и Александром Пушкиным, правде и мифах о белорусском языке и о традиционной религиозной культуре белорусов.

Будут организованы вечер из цикла «Фильмы западных славян», мастер-класс по белорусскому орнаменту для детей, чтение белорусской сказки на двух языках и рисование иллюстраций. Кроме того, 11 февраля в 14:00 пройдет общеславянская Широкая Масленица с фольклорным ансамблем «Куделя», а 14 февраля организаторы приглашают всех желающих «дарить друг другу славянские книги».

Удмуртский государственный театр фольклорной песни и танца «Айкай» выступит в Казани
26.01.2018

Удмуртский государственный театр фольклорной песни и танца «Айкай» выступит в Казани

27 февраля в Татарской Государственной филармонии имени Габдуллы Тукая состоится концерт Удмуртского государственного театра фольклорной песни и танца «Айкай».

Удмуртский государственный театр фольклорной песни «Айкай» был создан в 1990 году в результате преобразования творческо-производственного концертного коллектива при союзе композиторов УАССР.

-admin-1ba7afbfd9e7631ce88deaa919d7d987 (1)

Творческим кредо коллектива является возрождение старинных образцов песенно-танцевальной, инструментальной культуры, национальных костюмов, украшений и их воплощение в сценическом пространстве.

35438

В репертуаре ансамбля – семейно-бытовые и календарные обрядовые постановки, музыкально-хореографические композиции, отдельные песенные произведения, как народные, так и авторские.

Начало концерта 27 февраля в 18:30.

Информационный центр ДДнТ

Международный фестиваль народной музыки «Кантеле» в Карелии продлится девять месяцев
25.01.2018

Международный фестиваль народной музыки «Кантеле» в Карелии продлится девять месяцев

ХI Международный фестиваль народной музыки «Кантеле» пройдет в Карелии. В 2018 году он будет рекордно длинным и продлится с февраля по октябрь, сообщает НацАКцент.

В мероприятии примут участие около 500 человек из России, Финляндии, Швеции, Норвегии и других стран. В программе фестиваля конкурс на создание произведений для кантеле, международная этно-смена молодых исполнителей на традиционных инструментах стран Баренц-региона Kantele-CAMP, конкурс молодых исполнителей на струнных национальных инструментах и гала-концерт самых ярких исполнителей на народных инструментах из России и зарубежных стран.

«Чтобы сохранить интерес к нашей национальной музыкальной традиции, необходимо сделать ее близкой современному человеку, – считает директор Центра Татьяна Темнышева. – Поэтому мы хотим привлечь на фестиваль больше молодежи – композиторов, которые создадут новые произведения для кантеле, исполнителей, способных удивить публику необычным, неординарным звучанием. На гала-концерте также впервые выступит самый многочисленный за всю историю оркестр кантелистов. Принять участие в нем может любой опытный и начинающий музыкант – житель Карелии. Уроки и репетиции начнутся уже в ближайшее время и продлятся полгода».

Кантеле – древний карело-финский деревянный музыкальный инструмент. В старину у них было пять струн, на современных кантеле их количество может доходить до 39. Именно на кантеле аккомпанируют рунам народного карело-финского эпоса «Калевала».

Кулинарную книгу с рецептами коми-пермяков и коми-зырян выпустили в Перми
23.01.2018

Кулинарную книгу с рецептами коми-пермяков и коми-зырян выпустили в Перми

Кулинарная книга «Север греет» бывшего шеф-повара ресторана Gastroport Рашида Рахманова вышла в Перми.

В издание вошли более 40 рецептов коми-пермяков, коми-зырян и других народов Русского Cевера. Автор книги также рассказывает о кулинарных традициях карелов, манси, хантов, удмуртов, якутов, коряков, эвенков, камчадалов и других, сообщает «НацАкцент».

Рецепты Рахманов собирал в путешествиях, исследованиях и беседах с шефами разных кухонь. «Например, блюдо Ойогос (жеребячьи рёбрышки по-якутски) или традиционных якутских фаршированных карасей я пробовал у самого Иннокентия Тарбахова, мэтра и настоящей легенды якутской кухни»,  — поделился он.

Некоторые из фотографий в издании повар сделал сам во время путешествий: блюда ему предоставляли не только кулинары, но и рыбаки и охотники.

Официально книга поступит в продажу с 28 февраля. При большом спросе может быть издана вторая и третья часть коллекций рецептов Русского Севера. Сейчас Рахманов работает над книгой о перуанской кухне.

В Национальной библиотеке РТ открылась книжная выставка о традициях народов Поволжья
16.01.2018

В Национальной библиотеке РТ открылась книжная выставка о традициях народов Поволжья

В Национальной библиотеке Татарстана открылись тематические выставки книг «Национальные традиции в культуре народов Поволжья» и «Имидж – путь к успеху». Об этом сообщает пресс-служба библиотеки.

Первая выставка посвящена национальным традициям в культуре и применению этнических мотивов в художественных промыслах народов Поволжья, проживающих в Татарстане – чувашей, марийцев и башкир.

Ряд книг посвящен особенностям вышивки, узорного ткачества, декоративно-прикладного искусства этих народностей. Также особое внимание уделено проблемам этнографии, сохранения и развития этнических традиций среди молодежи, не проживающих на исторической родине.

Основой тематической подборки книг второй выставки стало раскрытие понятия «имидж» посредством современного этикета и этики делового общения. В экспозиции представлены книги «Имидж мужчины: пособие для перспективного мужчины» и «Имидж женщины: пособие для перспективной женщины».

 

В Казани отметили марийский обрядовый праздник Шорыкйол
15.01.2018

В Казани отметили марийский обрядовый праздник Шорыкйол

Сегодня в Доме дружбы народов РТ в Казани прошел марийский обрядовый праздник Шорыкйол, гостями которого стали уроженцы Республики Марий Эл, проживающие в столице Татарстана, а также учащиеся марийского отделения многонациональной воскресной школы города.

Марийский праздник Шорыкйол

Праздник начался с приветственного слова руководителя национальной культурной автономии марийцев Казани Людмилы Мусихиной. Она рассказала гостям о Шорыкйоле, а также вспомнила, как отмечала его со своими родителями в детстве. После этого председатель передала ведущую роль актерам вечера, которые в своей сценке изобразили семью во время их подготовки к торжеству – женщины накрывали на стол, приносили национальные угощения и развлекались, исполняя народные песни и танцы.

Во время танца к артистам вышли гости праздника вместе со своими детьми. Как рассказали родители корреспонденту ИА «Татар-информ», они решили показать подрастающему поколению, как проходит приветствие главных героев праздничного обряда — Васли Кугыза и Васли Кува, которые также приняли участие в постановке. Сценка проходила на марийском языке.

Марийский праздник Шорыкйол

После разыгранной сценки любой желающий смог принять участие в конкурсах, а также попробовать угощения, которые были приготовлены специально к празднику. В это же время сотрудники воскресной школы раздали детям конфеты, а родители получили в подарок календарь на предстоящий год под названием «Пырля лийына», что в переводе с марийского означает «Жить сообща».

Как отметила член правления национальной культурной автономии марийцев Казани и учитель марийского отделения многонациональной воскресной школы Казани Татьяна Ибатиева, название «Шорыкйол», что в переводе с марийского означает «Овечья нога», дано празднику не случайно. Дело в том, что во время его проведения девушки должны ходить в деревнях по домам, заходить в хозяйские хлева и трогать овец за ноги.

Марийский праздник Шорыкйол

«Это ритуал, который привлекает богатство и обещает большой приплод овец в предстоящем году. Также у нас есть главные герои праздника — Васли Кугыза и Васли Кува. Дед вместе со своей супругой ходят по домам, интересуются достижениями домочадцев за прошедший год, проверяют, сколько лаптей сплел хозяин, что из рукоделия сделала хозяйка. Если чего-то мало — ругают. Все это делается для того, чтобы воспитать трудолюбие у марийцев. Также в это время народ спрашивает у героев, каким будет год, интересуется про урожай, потому что для каждого народа главное, чтобы был хлеб и не было голода», — подчеркнула Татьяна Ибатиева.

Ее коллега Наталья Кукушкина отметила, что праздник принято отмечать в национальных костюмах, которые несут в себе очень много информации о его хозяине. Ее дочка, которой всего пять месяцев, также была одета в костюм с национальной вышивкой.

Марийский праздник Шорыкйол

«Костюмы, которые на нас надеты, переходят из поколения в поколение по женской линии, это также отдельное искусство. Например, костюм, который сейчас на мне, шила моя бабушка — все вручную. Узоры на нем имеют свой смысл, рассказывают, из какого рода его владелец, в какой деревне проживает. Это такое небольшое резюме о каждом человеке», — рассказала Кукушкина.

Праздник Шорыкйол рассчитан не только на взрослых, но и на детей, которые принимают участие в различных играх, переодеваются в костюмы, танцуют и исполняют национальные песни. Существуют также традиционные угощения. Например, обязательно на столе есть еда, которая называется «Шорыкйол пукш». Это орешки, слепленные из сладкого теста. Их дают гостям, которые приходят в дом во время празднования обряда.

Марийский праздник Шорыкйол

«Мы этот праздник не отмечаем особыми гуляниями, поскольку живем в Казани, но прийти сюда (в Дом дружбы народов — прим. Т-и) было очень интересно, посмотрели на марийскую одежду, приняли участие в танцах. Наша семья наполовину русская, наполовину марийская, сама я переехала в Казань в 70-х годах, но традиции и ценности, которые почитаются в Шорыкйоле, в нашей семье все равно сохраняются», — рассказала корреспонденту ИА «Татар-ифнорм» гостья праздника Антонида Айметова. Она пришла вместе со своей дочерью и внуком.

Отметим, Шорыкйол празднуется в период зимнего солнцестояния после нарождения новой луны. В разных районах установлено свое время для празднования, но большинство марийцев начинают отмечать его в первую пятницу нового года. Этот национальный обряд длится одну неделю. В Казани его отмечают на протяжении 25 лет.

Марийский Шорыкйол отметили в Йошкар-Оле
11.01.2018

Марийский Шорыкйол отметили в Йошкар-Оле

В Йошкар-Оле провели традиционный марийский «Шорыкйол» (Рождество, Рожденный новый год). Особенности языческого праздника горожанам показали сотрудники Республиканского центра марийской культуры, сообщает «НацАкцент».

На площади Ленина участники праздника развернули настоящее действо с ряжеными, которых возглавили Васли кугыза (дед Василий) и Васли кува (бабушка, жена Василия). Одетые в старые тулупы, вывернутые мехом наружу, в марийских кафтанах и разнообразных масках они поздравляли горожан, отвечали на различные житейские вопросы участников праздника. Ряженых сопровождали фольклорные коллективы марийской столицы и Медведевского района: «Чон оҥгыр», «Сото вий», «Мур пеледыш» и солисты марийской эстрады.

Организатор мероприятия — Республиканский центр марийской культуры.

«Шорыкйол» переводится как «овечья нога». В прошлом марийцы связывали с этим праздником благополучие хозяйства и семьи. В первый день девушки ходили по домам, обязательно заходили в овчарни и дергали овец за ноги. Этот ритуал должен был обеспечить плодородие и благополучие в доме.

Праздник отмечается в период зимнего солнцестояния (с 22 декабря). Православные марийцы празднуют его в одно время с Рождеством (7 января).

 

Юбилейный фестиваль кряшенской народной песни пройдет в Казани
10.01.2018

Юбилейный фестиваль кряшенской народной песни пройдет в Казани

В Казани 13 января состоится  десятый юбилейный гала-концерт конкурса «Туым жондозы» – «Рождественская звезда», сообщает Информационный центр ДДнТ.

Всероссийский молодежный конкурс-фестиваль кряшенского этнического искусства проводится среди солистов-вокалистов и фольклорных ансамблей, вокально-инструментальных ансамблей, солистов-инструменталистов, исполнителей народных танцев, мастеров по пошиву этнических костюмов, изготовителей этнических музыкальных инструментов.

Гала-концерт состоится на сцене Татгосфилармонии.

Кряшены («крещеные татары») — этноконфессиональная группа (общность) в составе татар Волго-Уральского региона. В настоящее время нет единого мнения о статусе кряшен: официальная наука преимущественно рассматривает их как часть татарского народа, в то же время заметная часть кряшен считает себя отдельным народом.

Согласно данным Союза кряшенов России, в РФ представителей этого народа насчитывается более 300 тысяч человек. По данным официальной переписи населения за 2010 год, в России насчитывается 34,8 тысячи кряшен.